Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - ade!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ade!
Текст
Предоставено от erock_11
Език, от който се превежда: Гръцки

eisai kouklaki mou. na eimaste mazi, tha sou kanw toso kalo. na! omorphi yineka. an, kathi mera, esi katalaveneis pos'na eisai ;yia mena, tha ego na kourevw kala.

ade! myn xehaseis pos eisai omorphi, kouklaki!!!
Забележки за превода
My friend sent this to me as a message on Face book. I'm pretty sure that some of the words are not spelled correctly as I tried to bablefish it and nothing would come up. Any help on some of the phrases would be greatly appreciated.

Please translate into U.S English. Thanks!

Заглавие
Let's go!
Превод
Английски

Преведено от grkbebe21
Желан език: Английски

You are my baby doll. We should be together. I will be really good to you. Look! Pretty lady. If, any day, you understand how good you would be for me, I would be fine. Let's go! Don't forget that you are pretty, baby doll!!!
Забележки за превода
Person did type a bit odd towards the middle/end. kourevw isn't a word, but throughout the sentence, what I typed should make sense. Probably meant to say that.
За последен път се одобри от lilian canale - 17 Февруари 2009 21:26





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Февруари 2009 10:16

mery_B21
Общо мнения: 2
Grkbebe21's translation is good,but this person it's definitley not a fluent greek speaking(by the writing and orthography.The expressions(as "kourevw"-"i'm cutting" are often used by teenagers having different meanings.

16 Февруари 2009 12:03

xristi
Общо мнения: 217
The original is not OK