Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - ade!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ade!
Text
Înscris de erock_11
Limba sursă: Greacă

eisai kouklaki mou. na eimaste mazi, tha sou kanw toso kalo. na! omorphi yineka. an, kathi mera, esi katalaveneis pos'na eisai ;yia mena, tha ego na kourevw kala.

ade! myn xehaseis pos eisai omorphi, kouklaki!!!
Observaţii despre traducere
My friend sent this to me as a message on Face book. I'm pretty sure that some of the words are not spelled correctly as I tried to bablefish it and nothing would come up. Any help on some of the phrases would be greatly appreciated.

Please translate into U.S English. Thanks!

Titlu
Let's go!
Traducerea
Engleză

Tradus de grkbebe21
Limba ţintă: Engleză

You are my baby doll. We should be together. I will be really good to you. Look! Pretty lady. If, any day, you understand how good you would be for me, I would be fine. Let's go! Don't forget that you are pretty, baby doll!!!
Observaţii despre traducere
Person did type a bit odd towards the middle/end. kourevw isn't a word, but throughout the sentence, what I typed should make sense. Probably meant to say that.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 Februarie 2009 21:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Februarie 2009 10:16

mery_B21
Numărul mesajelor scrise: 2
Grkbebe21's translation is good,but this person it's definitley not a fluent greek speaking(by the writing and orthography.The expressions(as "kourevw"-"i'm cutting" are often used by teenagers having different meanings.

16 Februarie 2009 12:03

xristi
Numărul mesajelor scrise: 217
The original is not OK