Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - ade!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ade!
טקסט
נשלח על ידי erock_11
שפת המקור: יוונית

eisai kouklaki mou. na eimaste mazi, tha sou kanw toso kalo. na! omorphi yineka. an, kathi mera, esi katalaveneis pos'na eisai ;yia mena, tha ego na kourevw kala.

ade! myn xehaseis pos eisai omorphi, kouklaki!!!
הערות לגבי התרגום
My friend sent this to me as a message on Face book. I'm pretty sure that some of the words are not spelled correctly as I tried to bablefish it and nothing would come up. Any help on some of the phrases would be greatly appreciated.

Please translate into U.S English. Thanks!

שם
Let's go!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי grkbebe21
שפת המטרה: אנגלית

You are my baby doll. We should be together. I will be really good to you. Look! Pretty lady. If, any day, you understand how good you would be for me, I would be fine. Let's go! Don't forget that you are pretty, baby doll!!!
הערות לגבי התרגום
Person did type a bit odd towards the middle/end. kourevw isn't a word, but throughout the sentence, what I typed should make sense. Probably meant to say that.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 17 פברואר 2009 21:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 פברואר 2009 10:16

mery_B21
מספר הודעות: 2
Grkbebe21's translation is good,but this person it's definitley not a fluent greek speaking(by the writing and orthography.The expressions(as "kourevw"-"i'm cutting" are often used by teenagers having different meanings.

16 פברואר 2009 12:03

xristi
מספר הודעות: 217
The original is not OK