Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - ade!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ade!
Texte
Proposé par erock_11
Langue de départ: Grec

eisai kouklaki mou. na eimaste mazi, tha sou kanw toso kalo. na! omorphi yineka. an, kathi mera, esi katalaveneis pos'na eisai ;yia mena, tha ego na kourevw kala.

ade! myn xehaseis pos eisai omorphi, kouklaki!!!
Commentaires pour la traduction
My friend sent this to me as a message on Face book. I'm pretty sure that some of the words are not spelled correctly as I tried to bablefish it and nothing would come up. Any help on some of the phrases would be greatly appreciated.

Please translate into U.S English. Thanks!

Titre
Let's go!
Traduction
Anglais

Traduit par grkbebe21
Langue d'arrivée: Anglais

You are my baby doll. We should be together. I will be really good to you. Look! Pretty lady. If, any day, you understand how good you would be for me, I would be fine. Let's go! Don't forget that you are pretty, baby doll!!!
Commentaires pour la traduction
Person did type a bit odd towards the middle/end. kourevw isn't a word, but throughout the sentence, what I typed should make sense. Probably meant to say that.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 17 Février 2009 21:26





Derniers messages

Auteur
Message

12 Février 2009 10:16

mery_B21
Nombre de messages: 2
Grkbebe21's translation is good,but this person it's definitley not a fluent greek speaking(by the writing and orthography.The expressions(as "kourevw"-"i'm cutting" are often used by teenagers having different meanings.

16 Février 2009 12:03

xristi
Nombre de messages: 217
The original is not OK