Përkthime - Gjuha holandeze-Spanjisht - geboorte van een klein meisjeStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ![Gjuha holandeze](../images/lang/btnflag_du.gif) ![Spanjisht](../images/flag_es.gif)
Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi ![](../images/note.gif) Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | geboorte van een klein meisje | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
wie dit kleine mensje ziet, gelooft zijn ogen niet en zal moeten beamen : wonderen maak je altijd samen |
|
| Quien mira esta criaturita... | | Përkthe në: Spanjisht
Quien mira esta criaturita, No cree en su propia vista Y tendrá que decir con buena voz Que los milagros son fruto de dos. | Vërejtje rreth përkthimit | Please notice that it's not a word-by-word translation otherwise the rhyme wouldn't have been gotten. Bridge by Lein: "(he) who sees this little human being cannot believe his eyes and will have to agree: miracles are always made / brought about together " |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 9 Mars 2009 10:46
|