Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Espanja - geboorte van een klein meisje

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEspanja

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
geboorte van een klein meisje
Teksti
Lähettäjä ilse jodts
Alkuperäinen kieli: Hollanti

wie dit kleine mensje ziet, gelooft zijn ogen niet en zal moeten beamen : wonderen maak je altijd samen

Otsikko
Quien mira esta criaturita...
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Quien mira esta criaturita,
No cree en su propia vista
Y tendrá que decir con buena voz
Que los milagros son fruto de dos.
Huomioita käännöksestä
Please notice that it's not a word-by-word translation otherwise the rhyme wouldn't have been gotten.
Bridge by Lein:
"(he) who sees this little human being
cannot believe his eyes
and will have to agree:
miracles are always made / brought about together
"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 9 Maaliskuu 2009 10:46