Traduction - Néerlandais-Espagnol - geboorte van een klein meisjeEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Poésie - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | geboorte van een klein meisje | | Langue de départ: Néerlandais
wie dit kleine mensje ziet, gelooft zijn ogen niet en zal moeten beamen : wonderen maak je altijd samen |
|
| Quien mira esta criaturita... | | Langue d'arrivée: Espagnol
Quien mira esta criaturita, No cree en su propia vista Y tendrá que decir con buena voz Que los milagros son fruto de dos. | Commentaires pour la traduction | Please notice that it's not a word-by-word translation otherwise the rhyme wouldn't have been gotten. Bridge by Lein: "(he) who sees this little human being cannot believe his eyes and will have to agree: miracles are always made / brought about together " |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 9 Mars 2009 10:46
|