Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeSpanjishtAnglishtGjuha Latine

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Titull
Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach...
Tekst
Prezantuar nga Gee85
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach van herinnering
Vërejtje rreth përkthimit
achter de tranen van het verlies zijn er als je terug denkt aan het persoon goede herinneringen wat je laat glimlachen

Titull
Behind the tears of sorrow hides a smile of remembrance.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga maki_sindja
Përkthe në: Anglisht

Behind the tears of sorrow hides a smile of remembrance.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Mars 2009 11:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Mars 2009 23:31

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Maki, did you base your translation on the Spanish version?

18 Mars 2009 01:23

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Hi Lilian,

I based it on the Dutch version.
I translated it into Spanish too.

18 Mars 2009 01:25

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
OH OK
Did you see my remark under the Spanish translation?
What do you think?

18 Mars 2009 01:37

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206

Yes, I saw it.

Achter - Detrás
tranen - las lágrimas
van verdriet - de dolor
schuilt - se esconde
een glimlach - una sonrisa
van herinnering - de recuerdo

I was wondering why you thought it wasn't correct.

18 Mars 2009 01:39

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I didn't say it was not correct, I just wondered if you could have possibly inverted the nouns.

18 Mars 2009 10:29

Lein
Numri i postimeve: 3389
No, they haven't been switched
The note explains this well known (in Dutch) phrase: even while you may be mourning the end of something good, the loss of someone beloved etc., if you look beyond your sorrow you still have the good memories that make you smile.
I think this is a very good translation.

18 Mars 2009 11:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks Lein, I guess I can accept it now.