Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-אנגלית - Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתספרדיתאנגליתלטינית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach...
טקסט
נשלח על ידי Gee85
שפת המקור: הולנדית

Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach van herinnering
הערות לגבי התרגום
achter de tranen van het verlies zijn er als je terug denkt aan het persoon goede herinneringen wat je laat glimlachen

שם
Behind the tears of sorrow hides a smile of remembrance.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: אנגלית

Behind the tears of sorrow hides a smile of remembrance.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 18 מרץ 2009 11:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 מרץ 2009 23:31

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Maki, did you base your translation on the Spanish version?

18 מרץ 2009 01:23

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hi Lilian,

I based it on the Dutch version.
I translated it into Spanish too.

18 מרץ 2009 01:25

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OH OK
Did you see my remark under the Spanish translation?
What do you think?

18 מרץ 2009 01:37

maki_sindja
מספר הודעות: 1206

Yes, I saw it.

Achter - Detrás
tranen - las lágrimas
van verdriet - de dolor
schuilt - se esconde
een glimlach - una sonrisa
van herinnering - de recuerdo

I was wondering why you thought it wasn't correct.

18 מרץ 2009 01:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I didn't say it was not correct, I just wondered if you could have possibly inverted the nouns.

18 מרץ 2009 10:29

Lein
מספר הודעות: 3389
No, they haven't been switched
The note explains this well known (in Dutch) phrase: even while you may be mourning the end of something good, the loss of someone beloved etc., if you look beyond your sorrow you still have the good memories that make you smile.
I think this is a very good translation.

18 מרץ 2009 11:40

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks Lein, I guess I can accept it now.