Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Engels - Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsSpaansEngelsLatijn

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Titel
Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach...
Tekst
Opgestuurd door Gee85
Uitgangs-taal: Nederlands

Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach van herinnering
Details voor de vertaling
achter de tranen van het verlies zijn er als je terug denkt aan het persoon goede herinneringen wat je laat glimlachen

Titel
Behind the tears of sorrow hides a smile of remembrance.
Vertaling
Engels

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Engels

Behind the tears of sorrow hides a smile of remembrance.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 18 maart 2009 11:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 maart 2009 23:31

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Maki, did you base your translation on the Spanish version?

18 maart 2009 01:23

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Hi Lilian,

I based it on the Dutch version.
I translated it into Spanish too.

18 maart 2009 01:25

lilian canale
Aantal berichten: 14972
OH OK
Did you see my remark under the Spanish translation?
What do you think?

18 maart 2009 01:37

maki_sindja
Aantal berichten: 1206

Yes, I saw it.

Achter - Detrás
tranen - las lágrimas
van verdriet - de dolor
schuilt - se esconde
een glimlach - una sonrisa
van herinnering - de recuerdo

I was wondering why you thought it wasn't correct.

18 maart 2009 01:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I didn't say it was not correct, I just wondered if you could have possibly inverted the nouns.

18 maart 2009 10:29

Lein
Aantal berichten: 3389
No, they haven't been switched
The note explains this well known (in Dutch) phrase: even while you may be mourning the end of something good, the loss of someone beloved etc., if you look beyond your sorrow you still have the good memories that make you smile.
I think this is a very good translation.

18 maart 2009 11:40

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks Lein, I guess I can accept it now.