Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Birinin seni, senin istediÄŸin gibi sevmemesi,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Birinin seni, senin istediÄŸin gibi sevmemesi,...
Tekst
Prezantuar nga
salute64
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Birinin seni, senin istediğin gibi sevmemesi, onun seni tüm varlığıyla sevmediği anlamına gelmez.
Titull
how to love
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
buketnur
Përkthe në: Anglisht
If someone doesn't love you like you want, it doesn't mean that he doesn't love you with his whole existence.
Vërejtje rreth përkthimit
here isn't any gender in Turkish, I used "he" in this translation, it can be both he or she.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 17 Korrik 2009 23:05
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Qershor 2009 11:36
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi buketnur
Just one question before I set a poll. Are the masculine/feminine alternatives in the source text?
If not, you should choose either one or the other and mention the alternative in the "remarks about the translation" field.
5 Qershor 2009 11:44
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Hi Tantine,
Dans la langue turc il n'y a aucun moyen de savoir s'il s'agit du féminin ou du masculin. Le mieux serait peut être de mettre l'alternative dans le champs des commentaires.
7 Qershor 2009 12:22
buketnur
Numri i postimeve: 266
ok ı will choose he, because the requester is male
8 Qershor 2009 01:06
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Fine
I will set a poll.
Bises
Tantine
8 Qershor 2009 14:57
cheesecake
Numri i postimeve: 980
Actually, there is nothing about a conditional case here, in my opinion; so using "if" is not that right I think. It just gives a situation.
And the spellings of "doesn't" should be corrected
8 Qershor 2009 15:05
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
do
esn't
exist
e
nce