Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Birinin seni, senin istediÄŸin gibi sevmemesi,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Birinin seni, senin istediÄŸin gibi sevmemesi,...
Текст
Предоставено от
salute64
Език, от който се превежда: Турски
Birinin seni, senin istediğin gibi sevmemesi, onun seni tüm varlığıyla sevmediği anlamına gelmez.
Заглавие
how to love
Превод
Английски
Преведено от
buketnur
Желан език: Английски
If someone doesn't love you like you want, it doesn't mean that he doesn't love you with his whole existence.
Забележки за превода
here isn't any gender in Turkish, I used "he" in this translation, it can be both he or she.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 17 Юли 2009 23:05
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Юни 2009 11:36
Tantine
Общо мнения: 2747
Hi buketnur
Just one question before I set a poll. Are the masculine/feminine alternatives in the source text?
If not, you should choose either one or the other and mention the alternative in the "remarks about the translation" field.
5 Юни 2009 11:44
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Tantine,
Dans la langue turc il n'y a aucun moyen de savoir s'il s'agit du féminin ou du masculin. Le mieux serait peut être de mettre l'alternative dans le champs des commentaires.
7 Юни 2009 12:22
buketnur
Общо мнения: 266
ok ı will choose he, because the requester is male
8 Юни 2009 01:06
Tantine
Общо мнения: 2747
Fine
I will set a poll.
Bises
Tantine
8 Юни 2009 14:57
cheesecake
Общо мнения: 980
Actually, there is nothing about a conditional case here, in my opinion; so using "if" is not that right I think. It just gives a situation.
And the spellings of "doesn't" should be corrected
8 Юни 2009 15:05
lilian canale
Общо мнения: 14972
do
esn't
exist
e
nce