Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - "Pou eisai vre filenaditsa mou?... Giati hathikes...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglishtTurqisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
"Pou eisai vre filenaditsa mou?... Giati hathikes...
Tekst
Prezantuar nga khalili
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

"Pou eisai vre filenaditsa mou?
Giati hathikes pali?"
kalimera kouklitsa,
eimai se kathimerini basi - bradines ores - sto facebook...
Eisai kala?
Kala eimai vre Maraki mou!
Mono pou se pethimisa kai mou lipei i parea sou.....
Esi eisai kala ?....
eimai kala filenaditsa. S auto symballei i portogallia.

Titull
Where are you my dear friend? Why this absence...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga AspieBrain
Përkthe në: Anglisht

"Where are you my dear friend?
Why this absence again?"
Good morning my beauty,
I am on a daily basis - evening hours - on facebook...
Are you well?
I am well, my Maraki!
It is just that I miss you and your company...
Are you well?
I am very well my dear friend, and to this fact being in Portugal contributes a great deal.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Korrik 2009 14:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Korrik 2009 21:38

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi AspieBrain!
What does the first word from the 7th line mean? ("li" ). Maybe just a typo? (wanted to type "it" )