Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - "Pou eisai vre filenaditsa mou?... Giati hathikes...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielskiTurecki

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
"Pou eisai vre filenaditsa mou?... Giati hathikes...
Tekst
Wprowadzone przez khalili
Język źródłowy: Grecki

"Pou eisai vre filenaditsa mou?
Giati hathikes pali?"
kalimera kouklitsa,
eimai se kathimerini basi - bradines ores - sto facebook...
Eisai kala?
Kala eimai vre Maraki mou!
Mono pou se pethimisa kai mou lipei i parea sou.....
Esi eisai kala ?....
eimai kala filenaditsa. S auto symballei i portogallia.

Tytuł
Where are you my dear friend? Why this absence...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez AspieBrain
Język docelowy: Angielski

"Where are you my dear friend?
Why this absence again?"
Good morning my beauty,
I am on a daily basis - evening hours - on facebook...
Are you well?
I am well, my Maraki!
It is just that I miss you and your company...
Are you well?
I am very well my dear friend, and to this fact being in Portugal contributes a great deal.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Lipiec 2009 14:26





Ostatni Post

Autor
Post

20 Lipiec 2009 21:38

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi AspieBrain!
What does the first word from the 7th line mean? ("li" ). Maybe just a typo? (wanted to type "it" )