Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - "Pou eisai vre filenaditsa mou?... Giati hathikes...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųTurkų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
"Pou eisai vre filenaditsa mou?... Giati hathikes...
Tekstas
Pateikta khalili
Originalo kalba: Graikų

"Pou eisai vre filenaditsa mou?
Giati hathikes pali?"
kalimera kouklitsa,
eimai se kathimerini basi - bradines ores - sto facebook...
Eisai kala?
Kala eimai vre Maraki mou!
Mono pou se pethimisa kai mou lipei i parea sou.....
Esi eisai kala ?....
eimai kala filenaditsa. S auto symballei i portogallia.

Pavadinimas
Where are you my dear friend? Why this absence...
Vertimas
Anglų

Išvertė AspieBrain
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

"Where are you my dear friend?
Why this absence again?"
Good morning my beauty,
I am on a daily basis - evening hours - on facebook...
Are you well?
I am well, my Maraki!
It is just that I miss you and your company...
Are you well?
I am very well my dear friend, and to this fact being in Portugal contributes a great deal.
Validated by lilian canale - 28 liepa 2009 14:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 liepa 2009 21:38

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi AspieBrain!
What does the first word from the 7th line mean? ("li" ). Maybe just a typo? (wanted to type "it" )