Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - izindeyim özldim seni arkadaşım bu gün dini...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
izindeyim özldim seni arkadaşım bu gün dini...
Tekst
Prezantuar nga smalsius
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

izindeyim özldim seni arkadaşım bu gün dini kandilimiz oldu icin

Titull
a Islamic holy night
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

My friend, I miss you. Today I'm free because it is an Islamic holy night.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 27 Tetor 2009 21:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Tetor 2009 19:24

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi merdogan,

What do you mean by "Today I'm allowed "?

24 Tetor 2009 10:24

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Again merdogan, didn't you get the message above, either?

25 Tetor 2009 20:25

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I got it today.
It means "I will not work today. I am free today or I am away on leave.

25 Tetor 2009 21:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
OK, and what is an Islamic holy night (?)
Isn't it a Holy Day?

25 Tetor 2009 21:38

merdogan
Numri i postimeve: 3769
It isn't a Holy Day.It is one of the five Islamic holy nights when the minarets are illuminated.We pray all night.