Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Anglisht - While Miss XY is under guardianship of the...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjisht

Titull
While Miss XY is under guardianship of the...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Vaskenos
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

While Miss XY is under guardianship of the department of social development, if the child does not conduct according to the official regulation which cause danger, I will not give any demands or compensations.
Vërejtje rreth përkthimit
C'est la fin d'un protocole d'abandon traduit du thai vers l'anglais, où la mère abandonne officiellement son enfant dont elle ne peut s'occuper. J'ai vérifié orthographe et ponctuation, cependant l'anglais utilisé me semble boiteux. Je ne comprends pas le "which cause danger" dans ce contexte. J'espère que ce sera plus clair pour vous. Merci d'avance pour vous aide.
14 Dhjetor 2009 20:00