Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Английски - While Miss XY is under guardianship of the...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренски

Заглавие
While Miss XY is under guardianship of the...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Vaskenos
Език, от който се превежда: Английски

While Miss XY is under guardianship of the department of social development, if the child does not conduct according to the official regulation which cause danger, I will not give any demands or compensations.
Забележки за превода
C'est la fin d'un protocole d'abandon traduit du thai vers l'anglais, où la mère abandonne officiellement son enfant dont elle ne peut s'occuper. J'ai vérifié orthographe et ponctuation, cependant l'anglais utilisé me semble boiteux. Je ne comprends pas le "which cause danger" dans ce contexte. J'espère que ce sera plus clair pour vous. Merci d'avance pour vous aide.
14 Декември 2009 20:00