Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - While Miss XY is under guardianship of the...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuski

Naslov
While Miss XY is under guardianship of the...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Vaskenos
Izvorni jezik: Engleski

While Miss XY is under guardianship of the department of social development, if the child does not conduct according to the official regulation which cause danger, I will not give any demands or compensations.
Primjedbe o prijevodu
C'est la fin d'un protocole d'abandon traduit du thai vers l'anglais, où la mère abandonne officiellement son enfant dont elle ne peut s'occuper. J'ai vérifié orthographe et ponctuation, cependant l'anglais utilisé me semble boiteux. Je ne comprends pas le "which cause danger" dans ce contexte. J'espère que ce sera plus clair pour vous. Merci d'avance pour vous aide.
14 prosinac 2009 20:00