Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Sporte
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor
Tekst
Prezantuar nga
ognjen
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor
Titull
Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
jollyo
Përkthe në: Anglisht
Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor.
Vërejtje rreth përkthimit
edited
:sun:
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lein
- 18 Janar 2010 13:44
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Janar 2010 21:35
Lein
Numri i postimeve: 3389
Ha jollyo
How about either
... was a splendid substitute...
or
... substituted splendidly ?
personally, I prefer the first option...
14 Janar 2010 22:23
jollyo
Numri i postimeve: 330
Hey Miss (or Mrs.?) Lein,
Your preference is different from the translation.
Therefore, I prefer the second.
15 Janar 2010 11:06
Lein
Numri i postimeve: 3389