Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglantiSerbia

Kategoria Lause - Urheilu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor
Teksti
Lähettäjä ognjen
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor

Otsikko
Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor.
Käännös
Englanti

Kääntäjä jollyo
Kohdekieli: Englanti

Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor.
Huomioita käännöksestä
edited
:sun:
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 18 Tammikuu 2010 13:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Tammikuu 2010 21:35

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Ha jollyo

How about either

... was a splendid substitute...

or

... substituted splendidly ?

personally, I prefer the first option...

14 Tammikuu 2010 22:23

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
Hey Miss (or Mrs.?) Lein,

Your preference is different from the translation.
Therefore, I prefer the second.


15 Tammikuu 2010 11:06

Lein
Viestien lukumäärä: 3389