ترجمه - هلندی-انگلیسی - Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepsporموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - ورزشها  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor | | زبان مبداء: هلندی
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor |
|
| Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor. | ترجمهانگلیسی
jollyo ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 18 ژانویه 2010 13:44
آخرین پیامها | | | | | 14 ژانویه 2010 21:35 | |  Leinتعداد پیامها: 3389 | Ha jollyo
How about either
... was a splendid substitute...
or
... substituted splendidly ?
personally, I prefer the first option... | | | 14 ژانویه 2010 22:23 | | | Hey Miss (or Mrs.?) Lein,
Your preference is different from the translation.
Therefore, I prefer the second.
 | | | 15 ژانویه 2010 11:06 | |  Leinتعداد پیامها: 3389 | |
|
|