Traduko - Nederlanda-Angla - Igor Djuric viel uitstekend in tegen GaziantepsporNuna stato Traduko
Kategorio Frazo - Sportoj  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor | | Font-lingvo: Nederlanda
Igor Djuric viel uitstekend in tegen Gaziantepspor |
|
| Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor. | TradukoAngla Tradukita per jollyo | Cel-lingvo: Angla
Igor Djuric substituted splendidly against Gaziantepspor. | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 18 Januaro 2010 13:44
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Januaro 2010 21:35 | |  LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Ha jollyo
How about either
... was a splendid substitute...
or
... substituted splendidly ?
personally, I prefer the first option... | | | 14 Januaro 2010 22:23 | | | Hey Miss (or Mrs.?) Lein,
Your preference is different from the translation.
Therefore, I prefer the second.
 | | | 15 Januaro 2010 11:06 | |  LeinNombro da afiŝoj: 3389 | |
|
|