Përkthime - Italisht-Anglisht - Una è la vita. Godiamocela Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Una è la vita. Godiamocela | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Una è la vita. Godiamocela | Vërejtje rreth përkthimit | <edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification) |
|
| Life is only one. Let's enjoy it. | | Përkthe në: Anglisht
Life is only one. Let's enjoy it. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 17 Janar 2010 11:30
Mesazhi i fundit | | | | | 16 Janar 2010 22:21 | | | Una è la vita = There is (only) one life. | | | 16 Janar 2010 22:39 | | | I think it's better 'Life is just one. Let's enjoy it' | | | 16 Janar 2010 23:36 | | | we have only one life. let's enjoy it | | | 17 Janar 2010 09:15 | | | One Life to Live.Let's enjoy it.
We have just one life , So let's enjoy it
|
|
|