Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Una è la vita. Godiamocela Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Una è la vita. Godiamocela | | Kaynak dil: İtalyanca
Una è la vita. Godiamocela | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification) |
|
| Life is only one. Let's enjoy it. | | Hedef dil: İngilizce
Life is only one. Let's enjoy it. |
|
Son Gönderilen | | | | | 16 Ocak 2010 22:21 | | | Una è la vita = There is (only) one life. | | | 16 Ocak 2010 22:39 | | | I think it's better 'Life is just one. Let's enjoy it' | | | 16 Ocak 2010 23:36 | | | we have only one life. let's enjoy it | | | 17 Ocak 2010 09:15 | | | One Life to Live.Let's enjoy it.
We have just one life , So let's enjoy it
|
|
|