Перевод - Итальянский-Английский - Una è la vita. Godiamocela Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Повседневность - Повседневность Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | Una è la vita. Godiamocela | | Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Una è la vita. Godiamocela | Комментарии для переводчика | <edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification) |
|
| Life is only one. Let's enjoy it. | | Язык, на который нужно перевести: Английский
Life is only one. Let's enjoy it. |
|
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 17 Январь 2010 11:30
Последнее сообщение | | | | | 16 Январь 2010 22:21 | | | Una è la vita = There is (only) one life. | | | 16 Январь 2010 22:39 | | | I think it's better 'Life is just one. Let's enjoy it' | | | 16 Январь 2010 23:36 | | | we have only one life. let's enjoy it | | | 17 Январь 2010 09:15 | | | One Life to Live.Let's enjoy it.
We have just one life , So let's enjoy it
|
|
|