Prevođenje - Talijanski-Engleski - Una è la vita. Godiamocela Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Una è la vita. Godiamocela | | Izvorni jezik: Talijanski
Una è la vita. Godiamocela | | <edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification) |
|
| Life is only one. Let's enjoy it. | | Ciljni jezik: Engleski
Life is only one. Let's enjoy it. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 17 siječanj 2010 11:30
Najnovije poruke | | | | | 16 siječanj 2010 22:21 | | | Una è la vita = There is (only) one life. | | | 16 siječanj 2010 22:39 | | | I think it's better 'Life is just one. Let's enjoy it' | | | 16 siječanj 2010 23:36 | | | we have only one life. let's enjoy it | | | 17 siječanj 2010 09:15 | | | One Life to Live.Let's enjoy it.
We have just one life , So let's enjoy it
|
|
|