Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Una è la vita. Godiamocela Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Una è la vita. Godiamocela | | Język źródłowy: Włoski
Una è la vita. Godiamocela | Uwagi na temat tłumaczenia | <edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification) |
|
| Life is only one. Let's enjoy it. | | Język docelowy: Angielski
Life is only one. Let's enjoy it. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 17 Styczeń 2010 11:30
Ostatni Post | | | | | 16 Styczeń 2010 22:21 | | | Una è la vita = There is (only) one life. | | | 16 Styczeń 2010 22:39 | | | I think it's better 'Life is just one. Let's enjoy it' | | | 16 Styczeń 2010 23:36 | | | we have only one life. let's enjoy it | | | 17 Styczeń 2010 09:15 | | | One Life to Live.Let's enjoy it.
We have just one life , So let's enjoy it
|
|
|