Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Italisht - Una è la vita. Godiamocela

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Una è la vita. Godiamocela
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga toniodik89
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Una è la vita. Godiamocela
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification)
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 16 Janar 2010 17:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Janar 2010 12:21

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"godiamcela"?



CC: Maybe:-) Efylove

16 Janar 2010 13:15

Efylove
Numri i postimeve: 1015
"Una è la vita: godiamocela"

16 Janar 2010 14:00

Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
I agree with Efylove...



CC: Efylove

16 Janar 2010 16:35

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks a lot Efylove and Maybe:-) !

16 Janar 2010 17:17

Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
You are welcome, Francky5591!

Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word.

16 Janar 2010 17:16

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said.