Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - Consilio utilius quam viribus arma geruntur.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze braziliane

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Tekst
Prezantuar nga nyani
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Vërejtje rreth përkthimit
Before editing: "Consilio utilius quam biribus arma gerentur". <Aneta B. thanks to the notification of Lilian Canale>

Titull
Mais vale manha que força.
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Os exércitos são guiados com mais proveito pela sabedoria do que pela força.
Vërejtje rreth përkthimit
[Medina 599]
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 12 Prill 2010 22:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Prill 2010 19:35

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Aneta,
Shouldn't this line be:

"Consilio utilius quam viribus arma geruntur."?

CC: Aneta B.

10 Prill 2010 18:48

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hello Lilly!
You found the proper version of the sentence. Of course, it shouldn't be "biribus", but "viribus". Anyway both "geruntur" (praesent) and "gerentur" (future)are possible.
But, it is a kind of proverb and they are usually expressed in the praesent, so will edit both. Thank you for the notification.