Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Consilio utilius quam viribus arma geruntur.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Tекст
Добавлено nyani
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Комментарии для переводчика
Before editing: "Consilio utilius quam biribus arma gerentur". <Aneta B. thanks to the notification of Lilian Canale>

Статус
Mais vale manha que força.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Os exércitos são guiados com mais proveito pela sabedoria do que pela força.
Комментарии для переводчика
[Medina 599]
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 12 Апрель 2010 22:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Апрель 2010 19:35

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Aneta,
Shouldn't this line be:

"Consilio utilius quam viribus arma geruntur."?

CC: Aneta B.

10 Апрель 2010 18:48

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hello Lilly!
You found the proper version of the sentence. Of course, it shouldn't be "biribus", but "viribus". Anyway both "geruntur" (praesent) and "gerentur" (future)are possible.
But, it is a kind of proverb and they are usually expressed in the praesent, so will edit both. Thank you for the notification.