Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - Consilio utilius quam viribus arma geruntur.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Metin
Öneri nyani
Kaynak dil: Latince

Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before editing: "Consilio utilius quam biribus arma gerentur". <Aneta B. thanks to the notification of Lilian Canale>

Başlık
Mais vale manha que força.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Os exércitos são guiados com mais proveito pela sabedoria do que pela força.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
[Medina 599]
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 12 Nisan 2010 22:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Nisan 2010 19:35

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Aneta,
Shouldn't this line be:

"Consilio utilius quam viribus arma geruntur."?

CC: Aneta B.

10 Nisan 2010 18:48

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hello Lilly!
You found the proper version of the sentence. Of course, it shouldn't be "biribus", but "viribus". Anyway both "geruntur" (praesent) and "gerentur" (future)are possible.
But, it is a kind of proverb and they are usually expressed in the praesent, so will edit both. Thank you for the notification.