Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - Consilio utilius quam viribus arma geruntur.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha Kibrazili

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Nakala
Tafsiri iliombwa na nyani
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Consilio utilius quam viribus arma geruntur.
Maelezo kwa mfasiri
Before editing: "Consilio utilius quam biribus arma gerentur". <Aneta B. thanks to the notification of Lilian Canale>

Kichwa
Mais vale manha que força.
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Os exércitos são guiados com mais proveito pela sabedoria do que pela força.
Maelezo kwa mfasiri
[Medina 599]
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 12 Aprili 2010 22:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Aprili 2010 19:35

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Aneta,
Shouldn't this line be:

"Consilio utilius quam viribus arma geruntur."?

CC: Aneta B.

10 Aprili 2010 18:48

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hello Lilly!
You found the proper version of the sentence. Of course, it shouldn't be "biribus", but "viribus". Anyway both "geruntur" (praesent) and "gerentur" (future)are possible.
But, it is a kind of proverb and they are usually expressed in the praesent, so will edit both. Thank you for the notification.