Përkthime - Italisht-Frengjisht - altri 100 anniStatusi aktual Përkthime
Kategori Shprehje - Kompjuterat / Interneti
| | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht Perkthyer nga Bakalli
ti auguro altri 100 anni |
|
| Je te souhaite de vivre une autre ... | PërkthimeFrengjisht Perkthyer nga alexfatt | Përkthe në: Frengjisht
Je te souhaite de vivre une autre centaine d'années. | Vërejtje rreth përkthimit | "de vivre" est implicite dans le text Italien |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 11 Korrik 2011 14:48
Mesazhi i fundit | | | | | 7 Korrik 2011 00:04 | | | Bonjour Alex!
Je comprends bien ce que tu veux dire mais je crois que ça sonne un petit peu bizarre. Si l'on dit "Je te souhaite une vie de centenaire" ? Qu'est-ce que t'en penses? | | | 7 Korrik 2011 22:52 | | | Merhaba Bilge!
Je pense que ta suggestion est très bonne!
Aussi en Italien nous avons son équivalent "Ti auguro una vita da centenario", mais on ne l'utilise pas en faisant un vœu.
Tesekkür ederim! |
|
|