मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-फ्रान्सेली - altri 100 anni
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression - Computers / Internet
शीर्षक
altri 100 anni
हरफ
Barpapouce
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
Bakalli
द्वारा अनुबाद गरिएको
ti auguro altri 100 anni
शीर्षक
Je te souhaite de vivre une autre ...
अनुबाद
फ्रान्सेली
alexfatt
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Je te souhaite de vivre une autre centaine d'années.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"de vivre" est implicite dans le text Italien
Validated by
Francky5591
- 2011年 जुलाई 11日 14:48
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 जुलाई 7日 00:04
Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Bonjour Alex!
Je comprends bien ce que tu veux dire mais je crois que ça sonne un petit peu bizarre. Si l'on dit
"Je te souhaite une vie de centenaire"
? Qu'est-ce que t'en penses?
2011年 जुलाई 7日 22:52
alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Merhaba Bilge!
Je pense que ta suggestion est très bonne!
Aussi en Italien nous avons son équivalent
"Ti auguro una vita da centenario"
, mais on ne l'utilise pas en faisant un vœu.
Tesekkür ederim!