Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - altri 100 anni

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItaliaFranca

Kategorio Esprimo - Komputiloj / Interreto

Titolo
altri 100 anni
Teksto
Submetigx per Barpapouce
Font-lingvo: Italia Tradukita per Bakalli

ti auguro altri 100 anni

Titolo
Je te souhaite de vivre une autre ...
Traduko
Franca

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Franca

Je te souhaite de vivre une autre centaine d'années.
Rimarkoj pri la traduko
"de vivre" est implicite dans le text Italien
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 11 Julio 2011 14:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Julio 2011 00:04

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Bonjour Alex!

Je comprends bien ce que tu veux dire mais je crois que ça sonne un petit peu bizarre. Si l'on dit "Je te souhaite une vie de centenaire" ? Qu'est-ce que t'en penses?

7 Julio 2011 22:52

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Merhaba Bilge!

Je pense que ta suggestion est très bonne!
Aussi en Italien nous avons son équivalent "Ti auguro una vita da centenario", mais on ne l'utilise pas en faisant un vœu.

Tesekkür ederim!