Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Французька - altri 100 anni
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Комп'ютери / Інтернет
Заголовок
altri 100 anni
Текст
Публікацію зроблено
Barpapouce
Мова оригіналу: Італійська Переклад зроблено
Bakalli
ti auguro altri 100 anni
Заголовок
Je te souhaite de vivre une autre ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Французька
Je te souhaite de vivre une autre centaine d'années.
Пояснення стосовно перекладу
"de vivre" est implicite dans le text Italien
Затверджено
Francky5591
- 11 Липня 2011 14:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Липня 2011 00:04
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Bonjour Alex!
Je comprends bien ce que tu veux dire mais je crois que ça sonne un petit peu bizarre. Si l'on dit
"Je te souhaite une vie de centenaire"
? Qu'est-ce que t'en penses?
7 Липня 2011 22:52
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Merhaba Bilge!
Je pense que ta suggestion est très bonne!
Aussi en Italien nous avons son équivalent
"Ti auguro una vita da centenario"
, mais on ne l'utilise pas en faisant un vœu.
Tesekkür ederim!