Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Italisht - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Tekst
Prezantuar nga
makmuk
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Titull
Sarò solo tuo fino alla morte.
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
minuet
Përkthe në: Italisht
Sarò solo tuo fino alla morte.
Vërejtje rreth përkthimit
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
alexfatt
- 1 Gusht 2011 18:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
1 Gusht 2011 16:30
alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
1 Gusht 2011 17:23
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
1 Gusht 2011 18:15
alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Thanks
1 Gusht 2011 20:49
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
You're welcome !