Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Итальянский - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Tекст
Добавлено
makmuk
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Статус
Sarò solo tuo fino alla morte.
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
minuet
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Sarò solo tuo fino alla morte.
Комментарии для переводчика
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
Последнее изменение было внесено пользователем
alexfatt
- 1 Август 2011 18:15
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Август 2011 16:30
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
1 Август 2011 17:23
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
1 Август 2011 18:15
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Thanks
1 Август 2011 20:49
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
You're welcome !