الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-إيطاليّ - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
نص
إقترحت من طرف
makmuk
لغة مصدر: تركي
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
عنوان
Sarò solo tuo fino alla morte.
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
minuet
لغة الهدف: إيطاليّ
Sarò solo tuo fino alla morte.
ملاحظات حول الترجمة
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
alexfatt
- 1 آب 2011 18:15
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 آب 2011 16:30
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
1 آب 2011 17:23
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
1 آب 2011 18:15
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Thanks
1 آب 2011 20:49
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
You're welcome !