Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Italiano - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Testo
Aggiunto da
makmuk
Lingua originale: Turco
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Titolo
Sarò solo tuo fino alla morte.
Traduzione
Italiano
Tradotto da
minuet
Lingua di destinazione: Italiano
Sarò solo tuo fino alla morte.
Note sulla traduzione
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
Ultima convalida o modifica di
alexfatt
- 1 Agosto 2011 18:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Agosto 2011 16:30
alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
1 Agosto 2011 17:23
44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
1 Agosto 2011 18:15
alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Thanks
1 Agosto 2011 20:49
44hazal44
Numero di messaggi: 1148
You're welcome !