Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Italienisch - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Titel
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Text
Übermittelt von
makmuk
Herkunftssprache: Türkisch
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Titel
Sarò solo tuo fino alla morte.
Übersetzung
Italienisch
Übersetzt von
minuet
Zielsprache: Italienisch
Sarò solo tuo fino alla morte.
Bemerkungen zur Übersetzung
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
alexfatt
- 1 August 2011 18:15
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 August 2011 16:30
alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
1 August 2011 17:23
44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
1 August 2011 18:15
alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Thanks
1 August 2011 20:49
44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
You're welcome !