Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiitaliano - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
makmuk
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Kichwa
Sarò solo tuo fino alla morte.
Tafsiri
Kiitaliano
Ilitafsiriwa na
minuet
Lugha inayolengwa: Kiitaliano
Sarò solo tuo fino alla morte.
Maelezo kwa mfasiri
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
alexfatt
- 1 Agosti 2011 18:15
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Agosti 2011 16:30
alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
1 Agosti 2011 17:23
44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
1 Agosti 2011 18:15
alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Thanks
1 Agosti 2011 20:49
44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
You're welcome !