Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Italien - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Texte
Proposé par
makmuk
Langue de départ: Turc
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Titre
Sarò solo tuo fino alla morte.
Traduction
Italien
Traduit par
minuet
Langue d'arrivée: Italien
Sarò solo tuo fino alla morte.
Commentaires pour la traduction
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
Dernière édition ou validation par
alexfatt
- 1 Août 2011 18:15
Derniers messages
Auteur
Message
1 Août 2011 16:30
alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
1 Août 2011 17:23
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
1 Août 2011 18:15
alexfatt
Nombre de messages: 1538
Thanks
1 Août 2011 20:49
44hazal44
Nombre de messages: 1148
You're welcome !