Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Италиански - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Текст
Предоставено от
makmuk
Език, от който се превежда: Турски
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
Заглавие
Sarò solo tuo fino alla morte.
Превод
Италиански
Преведено от
minuet
Желан език: Италиански
Sarò solo tuo fino alla morte.
Забележки за превода
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
За последен път се одобри от
alexfatt
- 1 Август 2011 18:15
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Август 2011 16:30
alexfatt
Общо мнения: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
1 Август 2011 17:23
44hazal44
Общо мнения: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
1 Август 2011 18:15
alexfatt
Общо мнения: 1538
Thanks
1 Август 2011 20:49
44hazal44
Общо мнения: 1148
You're welcome !