쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-이탈리아어 - Ölene kadar bir tek senin olacağım.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
본문
makmuk
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Ölene kadar bir tek senin olacağım.
제목
Sarò solo tuo fino alla morte.
번역
이탈리아어
minuet
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Sarò solo tuo fino alla morte.
이 번역물에 관한 주의사항
Sarò solo tuo/tua fino alla morte.
alexfatt
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 8월 1일 18:15
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 8월 1일 16:30
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Hi Hazal!
It's been a long time since our last talk
Would you mind building me a bridge for evaluation?
Şimdiden teşekkürler
CC:
44hazal44
2011년 8월 1일 17:23
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Hi Alex !
You're right, I haven't been on Cucumis for a looong time !
Here is the bridge:
"I will be only yours until I die."
2011년 8월 1일 18:15
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Thanks
2011년 8월 1일 20:49
44hazal44
게시물 갯수: 1148
You're welcome !