Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kategori Biznes / Punë

Titull
Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Tekst
Prezantuar nga dukemasuya
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Vërejtje rreth përkthimit
Τ.Ε. (τεχνολογικής εκπαίδευσης )

Titull
I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Genie91
Përkthe në: Anglisht

I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Vërejtje rreth përkthimit
T.E. (technological education)
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Qershor 2012 14:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Maj 2012 20:32

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
User? Is this correct?

CC: User10

5 Maj 2012 21:21

User10
Numri i postimeve: 1173
Hi Lilian,

It's 'I am a graduand (he doesn't have the degree yet) Electronics Engineer/ Technician / a final year student of Electronics Engineering at an Institute of Technological Education'

'Institute of Tecnological Education' in contrast to 'Institute of Uniniversity Education' (universities).