Traducerea - Greacă-Engleză - Είμαι τελειόφοιτος ΗλεκτÏονικός Μηχανικός Τ.Ε.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Afaceri/Locuri de muncă | Είμαι τελειόφοιτος ΗλεκτÏονικός Μηχανικός Τ.Ε. | | Limba sursă: Greacă
Είμαι τελειόφοιτος ΗλεκτÏονικός Μηχανικός Τ.Ε. | Observaţii despre traducere | Τ.Ε. (τεχνολογικής εκπαίδευσης ) |
|
| I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education | | Limba ţintă: Engleză
I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education | Observaţii despre traducere | T.E. (technological education) |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Iunie 2012 14:43
Ultimele mesaje | | | | | 5 Mai 2012 20:32 | | | User? Is this correct? CC: User10 | | | 5 Mai 2012 21:21 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | Hi Lilian,
It's 'I am a graduand (he doesn't have the degree yet) Electronics Engineer/ Technician / a final year student of Electronics Engineering at an Institute of Technological Education'
'Institute of Tecnological Education' in contrast to 'Institute of Uniniversity Education' (universities). |
|
|