Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Text
Înscris de dukemasuya
Limba sursă: Greacă

Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Observaţii despre traducere
Τ.Ε. (τεχνολογικής εκπαίδευσης )

Titlu
I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Traducerea
Engleză

Tradus de Genie91
Limba ţintă: Engleză

I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Observaţii despre traducere
T.E. (technological education)
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Iunie 2012 14:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Mai 2012 20:32

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
User? Is this correct?

CC: User10

5 Mai 2012 21:21

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi Lilian,

It's 'I am a graduand (he doesn't have the degree yet) Electronics Engineer/ Technician / a final year student of Electronics Engineering at an Institute of Technological Education'

'Institute of Tecnological Education' in contrast to 'Institute of Uniniversity Education' (universities).