Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Argent/ Travail

Titre
Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Texte
Proposé par dukemasuya
Langue de départ: Grec

Είμαι τελειόφοιτος Ηλεκτρονικός Μηχανικός Τ.Ε.
Commentaires pour la traduction
Τ.Ε. (τεχνολογικής εκπαίδευσης )

Titre
I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Traduction
Anglais

Traduit par Genie91
Langue d'arrivée: Anglais

I am an undergraduate Electronic Engineer of Technical Education
Commentaires pour la traduction
T.E. (technological education)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Juin 2012 14:43





Derniers messages

Auteur
Message

5 Mai 2012 20:32

lilian canale
Nombre de messages: 14972
User? Is this correct?

CC: User10

5 Mai 2012 21:21

User10
Nombre de messages: 1173
Hi Lilian,

It's 'I am a graduand (he doesn't have the degree yet) Electronics Engineer/ Technician / a final year student of Electronics Engineering at an Institute of Technological Education'

'Institute of Tecnological Education' in contrast to 'Institute of Uniniversity Education' (universities).