Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum....
Tekst
Prezantuar nga payitaht
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Yeni pc'n hayırlı olsun. Oyun oynamıyorum. Desktopı kullanmıyorum, laptopım yok ve tabletten oyun oynamak çok sıkıcı. Ama sen oynuyorsan bana önerebilirsin?

Titull
Your new PS
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

May your new PC bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing games on tablet is very boring. But if you do, would you recommend one to me?

U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 25 Prill 2013 10:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Prill 2013 16:48

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi merdogan,

Sorry this one is taking a while.

I have a few suggestions and a question.

May your new PS bring good luck! I don’t play games. I don’t use a desktop, I don’t have a laptop and playing the game on tablet is very boring. But if you play, can you suggest me?

games: "I don't play game" is not correct English. My suggestion is to change it to 'games' because that would be the general way, but another possibility would be "I don't play this game". Let me know which one you think is best here.

'boring very much' is also not the way to say this in English - that would be 'very boring'.

Finally, what is meant by 'suggest me'? Maybe 'would you recommend it to me'?

Thanks!

24 Prill 2013 10:04

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear Lein,
Thanks...

24 Prill 2013 10:17

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
PS --> PC

playing the game on tablet is very boring --> playing (-) games on tablet is very boring

But if you play, would you recommend it to me --> But if you play [games], would you recommend one to me / could you suggest me one?